更偏书籍语境章节和节奏很重要翻完后仍要像一本书

EPUB 书籍翻译器

翻 EPUB 书时,重点不只是把字翻出来,而是让章节连续性、阅读节奏和整本书的可读性都尽量保留下来。

App Store 下载

将 EPUB 文件拖拽到此处

直接翻译 EPUB 内容。

桌面端 + iOS

下载桌面端,先看这本翻译后的 EPUB 书还适不适合继续读

桌面端很适合翻译 EPUB 书。你可以先看整本书的章节衔接、阅读感和整体状态,再决定要不要把它作为正式译本保留下来。

EPUB PDF ZIP M4B

书架视图

集中展示最近打开的内容、封面和上次阅读位置。

Inkora Desktop 书架视图

EPUB 阅读视图

更干净的阅读画布,适合长文本连续阅读和章节跳转。

Inkora Desktop EPUB 阅读视图

iOS 阅读视图

适合在 iPhone 和 iPad 上继续阅读,随时回到上次看到的位置。

Inkora iOS 阅读视图

适合更在意整本书阅读体验的 EPUB 场景

当重点是一本书,而不只是一个文件时,用户通常会更在意章节之间是否连贯、整本书是否还能顺着读下去。

适合小说、非虚构、长篇 EPUB 书籍

当阅读会跨很多章节持续发生时,用户更在意这本 EPUB 书翻完后还能不能顺着读下去。

译后的 EPUB 应该继续像一本书

好的结果应该还能分章阅读、便于保存,并且以后愿意继续打开。

正式保留之前,通常会先看整体阅读流

很多人会先检查章节衔接、语气和整体阅读感,而不是直接把它当成最终版本。

适合更看重书感,而不只是在意文件格式的人

如果你想保住的是一本书的连续阅读体验,这种承接会更合适。