Breiter BuchbegriffErgebnis am Desktop pruefenUebersetztes Buch behalten

Buecher uebersetzen

Uebersetze Buecher in einem leseorientierten Ablauf, der Kontrolle am Desktop ermoeglicht und eine Buchfassung hinterlaesst, die spaeter weiter nutzbar bleibt.

Im App Store herunterladen

EPUB-Datei hierher ziehen

oder

EPUB-Inhalt direkt übersetzen.

Desktop + iOS Client

Desktop-App laden, Buecher uebersetzen und das Ergebnis vor dem Behalten pruefen

Die Desktop-App ist ein praktischer Ort, um Buecher zu uebersetzen, das Ergebnis auf dem Rechner zu pruefen und die uebersetzte Fassung lokal aufzubewahren. Das passt gut, wenn weniger Dateiformate und mehr die Frage im Vordergrund stehen, wie ein Buch in einer anderen Sprache lesbar wird.

EPUB PDF ZIP M4B

Bibliothek

Eine Bibliotheksansicht für letzte Bücher, Cover und die schnelle Rückkehr ins Lesen.

Inkora Desktop-Bibliotheksansicht

EPUB-Reader

Ruhiges, ablenkungsfreies Lesen mit Kapitelsteuerung und flexibler Typografie.

Inkora Desktop-EPUB-Reader-Ansicht

iOS-Reader

Die synchronisierte iOS-App – dort weiterlesen, wo Sie aufgehört haben, jederzeit und überall.

Inkora iOS-Reader-Ansicht

Buecher uebersetzen und als Lesefassung nutzbar halten

Bei einer breiten Buchanfrage geht es nicht nur um uebersetzte Textstellen. Wichtig ist, dass aus dem Buch eine Fassung wird, die sich weiterhin lesen, speichern und spaeter wieder aufnehmen laesst.

Sinnvoll fuer allgemeine Buchuebersetzungsaufgaben

Hilfreich, wenn jemand breiter denkt und ein Buch in eine andere Sprache ueberfuehren will, ohne sich zuerst an einem bestimmten Formatbegriff festzuhalten.

Die Uebersetzung soll das Buch lesbar machen, nicht nur umbenennen

Wichtig ist ein Ergebnis, das sich natuerlich lesen, spaeter erneut oeffnen und ueber laengere Strecken weiter nutzen laesst, statt nur Textfragmente zu liefern.

Auch breite Suchanfragen enden meist mit einer Desktop-Pruefung

Vor dem eigentlichen Weiterlesen wollen viele Stil, Kapitelzusammenhang und allgemeinen Leseindruck am Rechner noch einmal anschauen.

Sinnvoll, wenn nicht nur uebersetzt, sondern weitergelesen werden soll

Gerade bei Buechern ist hilfreich, wenn nach der Uebersetzung eine Fassung bleibt, mit der du ohne Umwege weiterlesen und spaeter wieder einsteigen kannst.